Logo Bijbelvers.net

Jeremía 40:4



Statenvertaling
Nu dan, zie, ik heb u heden losgemaakt van de ketenen, die aan uw hand waren; indien het goed is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo kom, en ik zal mijn oog op u stellen; maar indien het kwaad is in uw ogen met mij naar Babel te komen, zo laat het; zie, het ganse land is voor uw aangezicht, waarhenen het goed en recht in uw ogen is te gaan, ga daar.

Herziene Statenvertaling*
Nu dan, zie, ik heb u vandaag losgemaakt van de ketenen die om uw handen waren. Als het goed is in uw ogen om met mij naar Babel te komen, kom mee, en ik zal mijn oog op u gericht houden. Maar is het kwalijk in uw ogen om met mij mee naar Babel te komen, laat het. Zie, heel het land ligt vóór u: Ga daarheen, waar het in uw ogen goed en juist is te gaan.

Nederlands Bijbelgenootschap 1951**
Nog niet beschikbaar

King James Version + Strongnumbers
And now, H6258 behold, H2009 I loose H6605 thee this day H3117 from H4480 the chains H246 which H834 were upon H5921 thine hand. H3027 If H518 it seem good unto thee H2896 - H5869 to come H935 with H854 me into Babylon, H894 come; H935 and I will look well H7760 ( H853 ) H5869 unto H5921 thee: but if H518 it seem ill unto thee H7489 - H5869 to come H935 with H854 me into Babylon, H894 forbear: H2308 behold, H7200 all H3605 the land H776 is before H6440 thee: whither H413 it seemeth H5869 good H2896 and convenient H3477 for thee to go, H1980 thither H8033 go. H1980

Updated King James Version
And now, behold, I loose you this day from the chains which were upon your hand. If it seem good unto you to come with me into Babylon, come; and I will look well unto you: but if it seem ill unto you to come with me into Babylon, forbear: behold, all the land is before you: where it seems good and convenient for you to go, thither go.

Gerelateerde verzen
Jeremía 39:11 - Jeremía 39:12 | Genesis 20:15 | Genesis 13:9